A Call for California Fabricator Feedback (Llamado a los Fabricadores de California)
Join Us Virtually
Event Details
A Call for California Fabricator Feedback
Llamado a los Fabricadores de California
There is currently a petition in California to ban engineered stone. In response, the California Occupational Safety and Health Standards Board is actively seeking input from workers and companies across the state. This is your opportunity to be heard.
If you fabricate, cut, polish, or install surface materials, your voice matters. We are looking at real working conditions, safety practices, and how decisions will impact jobs, families, and the future of the trade. We are asking California-based fabricators to register your company and participate in an upcoming feedback session.
Important:
This session will be recorded and submitted as part of the public record to ensure the voice of the countertop and surface fabrication community is included in the conversation around a potential ban.
Llamado a los Fabricadores de California
Actualmente hay una petición en California para prohibir la piedra de ingeniería. En respuesta, la California Occupational Safety and Health Standards Board está solicitando activamente la opinión de trabajadores y empresas en todo el estado. Esta es su oportunidad de ser escuchado.
Si usted fabrica, corta, pule o instala materiales de superficie, su voz es importante. Queremos entender las condiciones reales de trabajo, las prácticas de seguridad y cómo las decisiones afectarán los empleos, las familias y el futuro del oficio. Estamos pidiendo a los fabricadores en California que registren su empresa y participen en una próxima sesión de comentarios.
Importante:
Esta sesión será grabada y presentada como parte del registro público para asegurar que la voz de la comunidad de fabricación de encimeras y superficies esté incluida en la conversación sobre una posible prohibición.
What They Want to Understand
We are approaching this from a place of fact-finding, not taking sides. Expect questions that focus on real-world conditions, safety practices, and the human impact of decisions like a ban. Here are examples of the types of questions that may be asked:
Lo Que Quieren Entender
Estamos abordando esto desde un enfoque de recopilación de información, sin tomar partido. Espere preguntas enfocadas en condiciones reales de trabajo, prácticas de seguridad y el impacto humano de decisiones como una prohibición. Aquí hay ejemplos de los tipos de preguntas que pueden hacerse:
About Your Work
ENGLISH
- What does your day look like at work?
- What materials are you working with most?
- Has your work changed over the last few years?
ESPAÑOL
- ¿Cómo es un día típico en tu trabajo?
- ¿Con qué materiales trabajas más?
- ¿Tu trabajo ha cambiado en los últimos años?
Safety on the Job
ENGLISH
- What are you doing to keep dust down (water, fans, vacuums)?
- What safety gear are you using (masks, respirators)?
- How are workers trained on safety?
- Who makes sure safety rules are followed every day?
ESPAÑOL
- ¿Qué hacen para controlar el polvo (agua, ventilación, aspiradoras)?
- ¿Qué equipo de seguridad usan (mascarillas, respiradores)?
- ¿Cómo reciben entrenamiento de seguridad los trabajadores?
- ¿Quién se asegura de que se sigan las reglas de seguridad?
Worker Rights
ENGLISH
- Do workers know they have the right to a safe workplace?
- Do they feel comfortable speaking up if something isn’t safe?
- Have you used OSHA help or safety programs?
ESPAÑOL
- ¿Saben los trabajadores que tienen derecho a un lugar de trabajo seguro?
- ¿Se sienten cómodos diciendo algo si algo no está bien?
- ¿Han usado ayuda de OSHA u otros programas de seguridad?
Safety Culture (How You Run Your Shop)
ENGLISH
- Is safety taken seriously where you work?
- What happens if someone ignores safety rules?
- What would help you make your shop safer?
ESPAÑOL
- ¿Se toma en serio la seguridad en tu trabajo?
- ¿Qué pasa si alguien no sigue las reglas de seguridad?
- ¿Qué necesitas para hacer tu trabajo más seguro?
If There’s a Ban on Engineered Stone
ENGLISH
- What happens to your job if this product goes away?
- Can your shop switch to other materials?
- Will people lose hours or jobs?
- How would this affect your family?
ESPAÑOL
- ¿Qué pasa con tu trabajo si este material desaparece?
- ¿Tu empresa puede cambiar a otros materiales?
- ¿Se perderían horas o empleos?
- ¿Cómo afectaría esto a tu familia?
Looking Ahead
ENGLISH
- What would actually make your job safer?
- Do you think training or licensing would help?
- What support do you need to do this work the right way?
ESPAÑOL
- ¿Qué ayudaría realmente a que tu trabajo sea más seguro?
- ¿Crees que entrenamiento o licencias ayudarían?
- ¿Qué apoyo necesitas para hacer este trabajo bien?
Why This Matters
ENGLISH
If you don’t speak up, someone else will speak for you. This is about your job, your shop, and your family.
ESPAÑOL
Si no hablas, alguien más hablará por ti. Esto se trata de tu trabajo, tu empresa y tu familia.
Next Step
Register your company to participate and make sure your team has a voice in shaping what comes next. A translator will be on the call for both English and Spanish speakers.
We will gather this feedback, document it, and submit it as part of the official record—so the real impact on workers, businesses, and families is clearly understood.
Be Seen. Be Heard. Be Part of the Trade.
Registre su empresa para participar y asegúrese de que su equipo tenga voz en lo que viene. Habrá un traductor disponible en la llamada para participantes que hablen inglés y español.
Recopilaremos estos comentarios, los documentaremos y los presentaremos como parte del registro oficial, para que el impacto real en los trabajadores, las empresas y las familias se entienda claramente.
Sea visto. Sea escuchado. Sea parte del oficio.